Alex | και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους
|
ASV | And as he talked with him, he went in, and findeth many come together:
|
BE | And saying these words, he went in, and saw that a great number of people had come together;
|
Byz | και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους
|
Darby | And he went in, talking with him, and found many gathered together.
|
ELB05 | Und sich mit ihm unterredend, ging er hinein und findet viele versammelt.
|
LSG | Et conversant avec lui, il entra, et trouva beaucoup de personnes réunies.
|
Pesh | ܘܟܕ ܡܡܠܠ ܥܡܗ ܥܠ ܘܐܫܟܚ ܤܓܝܐܐ ܕܐܬܘ ܗܘܘ ܠܬܡܢ ܀
|
Sch | Und indem er sich mit ihm unterredete, ging er hinein und fand viele versammelt.
|
Web | And as he talked with him, he went in, and found many that had come together.
|
Weym | So Peter went in and conversed with him, and found a large company assembled.
|